(fish for you 2005.06.09 / FISH FOR YOU#2 2006.03.08 수록)
涙が垂れ
나미다가 타레
눈물이 흘러
くらやみ抜けた
쿠라야미 누케타
어둠 속을 빠져나왔다
辺りは昼
아타리와 히루
주변은 한낮
おいてきぼりの街に戻る
오이테키보리노 마치니 모도루
내버려두고 가버린 거리로 돌아가
いつのまにか
이츠노 마니카
어느 새인가
僕は疲れた 足を止めて
보쿠와 츠카레타 아시오 토메테
나는 지쳤다, 발걸음을 멈추고
君のことを考えるけど
키미노 코토오 칸가에루케도
너를 생각하지만
なぜか心がカサカサで
나제카 코코로가 카사카사데
왠지 마음이 푸석푸석해서
冷たい飲み物が欲しい
츠메타이 노미모노가 호시이
차가운 음료가 필요해
荒野の果てで君は撃たれた
코오야노 하테데 키미와 우타레타
황야의 끝에서 너는 총에 맞았다
七つの星だけが見ていた
나나츠노 호시다케가 미테이타
일곱 개의 별만이 보고 있었다
「どこにいてもいつも同じさ」
도코니 이테모 이츠모 오나지사
「어디에 있어도 언제나 똑같아」
僕はしかし
보쿠와 시카시
나는 그런데
どこにいるのだ
도코니 이루노다
어디에 있는 거야
なぜか心がカサカサで
나제카 코코로가 카사카사데
왠지 마음이 푸석푸석해서
潤んだ目の君が欲しい
우룬다 메노 키미가 호시이
울먹이는 눈의 네가 필요해
'가사 번역 > 인디' 카테고리의 다른 글
DOES - カルムガーデン(Calm Garden) 가사 번역 (0) | 2025.04.22 |
---|---|
DOES - 3時間前 (3시간 전) 가사 번역 (2) | 2024.12.12 |
DOES - 恋愛の疑惑 (연애의 의혹) 가사 번역 (2) | 2024.11.15 |
DOES - ランプシュガー (Lump sugar) 가사 번역 (0) | 2024.11.04 |